Обещала-обещала, давно причём, а вот всё никак
В общем, Сейла, которая есть латышка, прекрасно говорящая по-русски, просветила меня, что kūkotava - вообще не связанное с кулинарией слово. А означает оно что-то вроде... место, где можно поболтать. Посплетничать. Поговорить о чём-то таком бессмысленном, но приятном. Воот)
А kūkot - это, вопреки ожиданиям, не болтать / говорить или что-то подобное! Это значит сидеть, бездумно уставившись в одну точку. Или ещё "ворон считать" %) Наверно, кукушек тоже можно. Хотя ведь и по-русски говорят - куковать, толковый словарь Ефремовой: "Перен. разг. Бесцельно проводить время, ожидая кого-л., что-л.". Сходится ведь, а я всё про пироги тут...
Со стороны Сейлы справедливо было замечено, что и в русском языке много всего непонятного для иностранца. В частности её интересовала трава такая, которая трын. Так мы, кажется, и не смогли ей объяснить, что это и не трава вовсе...
А ещё так, не по теме... Понравилось вот английское слово "increasingly". В словаре значится как "всё больше и больше", но ведь оно явно интереснее! Может, это "возрастающе"? )
И ещё немножко про латышский. Sēņot. Ну просто прекрасное словечко. Несмотря на то, что у меня некоторые сложности вызывают латышские буквы, в частности "ņ", потому что при нажатии Alt+N открывается какая-то фигня, которая совсем не буква. Пойду уберу эту фигню в настройках... Так, о чём это я? "Mēs sēņojām". Мы грибнили )) Хотя слово "грибнили" мне сильно не нравится. Да-да, с пирожеей было всё нормально, а вот грибнение или грибнячество какое-нибудь... или грибение? Sēņošana, угу. А вот ягоды собирать? *совершенно читерски погуглила* А вот тоже есть. Ogot. Ogošana.

На самом деле трудно не заметить, что латышский язык с каждым годом всё усложняется , становится художественнее и по всем параметрам офигеннее. А в самом новом учебнике латышского для 10 класса вообще полно фрагментов на латгальском. Наша латышка чистосердечно призналась, что латгальского она не знает. Это как в учебнике по русскому тексты на белорусском. О_о Ещё бы на ливском написали. *опять же читерски полезла в Вики* 250 тыс.ч., являющихся носителями латгальского языка. А ливов на свете "400 ч. (12 ч. чистокровных)". А носителей ливского языка... хммм... "меньше 30". Ух ты! Даёшь учебники на ливском! Хочу выучить, пусть станет 31!!!

Тьфу. Реформа образования.