Цены, естественно, выше наших — не критично, но ощутимо.

Пришла в магазин за молоком, на самом деле. И так и не купила. Сижу теперь и туплю. Вот стоят на полке три разных вида молока: letmælk, sødmælk и kærnmælk. Внимание, вопрос: и что из этого мне нужно? Google Translate тоже не знает. Википедия говорит, что датской статье „Kærnmælk“ соответствует русская „Пахта“. Ладно, это откидываем. По поводу остальных есть такая статья: da.wikipedia.org/wiki/Mælketyper . Жирностью они только отличаются, что ли? Боюсь теперь молоко покупать, мало ли что там, в этой пачке. 0_о

Начала понимать датский язык. =D По крайней мере, видеть в нём английские и немецкие корни. Три дня назад мозг самопроизвольно зачислял все датские надписи в категорию китайских иероглифов. Сейчас словосочетания вроде „friske frugt“ на магазинной вывеске ловятся автоматически. Не все, конечно.) Но разговорная речь... Как они это делают вообще?

Разведала, что тут и как с почтой. ^^ Точнее, само почтовое отделение невесть где, на другом конце города, но на станции, до которой две минуты ходьбы, можно купить марки и ть почтовые ящики. И нашла, в каком магазине продаются почтовые открытки. Еее. Кого-нибудь интересует?) пока у меня деньги есть

Жааарко. За всё лето в Риге мне ни разу не было жарко. Понятия не имею, сколько градусов, но по ощущениям — выше 26°. Прогноз погоды в ближайшем крупном городе: www.gismeteo.ru/city/daily/1124/ . Так что вполне может быть. Суровый север. Что ж, меня такое вполне устраивает. Может, на море даже схожу. =D

А ещё тут есть музей, но я там ещё не была, потому что — а вдруг там датчане? Много? По-датски говорят? Я ничего не пойму? Нет, я, пожалуй, ещё подожду, соберусь с силами, всё такое...